堅守那按照使徒教訓可信靠的話,好能用健康的教訓勸勉人,又能使那些反對的人知罪自責(提多書一章九節)。

直接連結到以下內容:

分裂的異端

介言

二OO六年十月七日在加拿大惠斯勒(Whistler, Canada)的國際長老與負責弟兄訓練中,主恢復裡的相調同工們發表了一份聲明,「致主恢復中眾聖徒和眾召會的警告—關於朱韜樞以及推廣並傳播他分裂之教訓、出版、實行和觀點的人」。雖有上百處召會和服事的弟兄們,都肯定同工們對朱韜樞和他的同工所施行的隔離檢疫,但在美國中西部八個城市的弟兄們,卻在網路上發表聲明,反對這樣的隔離檢疫。他們的聲明中堅持朱韜樞的教訓並沒有違反信仰的基要項目,因此不算為異端。許多的聲明宣稱朱韜樞並非分裂之人,並且否認他在眾召會中間造成混亂和分裂。這些說法顯示作者們對異端本質的認識不夠完全,他們不願承認許多見證人見證出來的事實,他們也拒絕合式地並根據聖經地對付一個分裂的弟兄,以及他所造成的分裂。此外,藉著散播對隔離檢疫正當性無理的懷疑,這些聲明的公開傳播也危害了無辜的讀者,阻撓了聖徒們中間的同心合意。本文的目的在建立對於異端之明確的、根據聖經的領會,以及異端與分裂的關係,舉出聖經中如何對付分門結黨,和分裂之人的榜樣,並簡略地提及一些朱韜樞和他的同工們,以及藉著他們傳播之教訓所製造的分裂。重新探討這些事件將會使我們明白,對朱韜樞和他的同工們施行隔離檢疫不僅是正確的,為著身體的健康也是必須的。

分裂的異端

 一般認為,異端就是與聖經所傳輸之真理相違背的,特別指對基督身位之悖謬的教訓。這是對異端的正確認識,但還僅是片面的認識。加拉太五章二十節裡的希臘文 「hairesis」異端一字,可譯為多種意思,如「分裂」、「宗派」或「黨派」。所以,分裂就是異端,在以下的職事信息裡,李常受弟兄解釋說:

分裂與一相對。我們要實行基督身體的一,就需要領悟分裂是異端的、宗派的(加五20下~21上)。我們需要看見聖經裡異端一辭的真正意義。我們有些人也許覺得,異端就是任何與聖經裡所啟示之真理相反的東西。許多基督徒在洗腳、受浸和蒙頭這類的事上,有不同的教導和實行。但異端一辭只用來指兩件事。首先,任何否認基督在祂神性上是神,或在祂人性上是人之身位的教訓,都是異端。基督是完整的神,也是完全的人。第二,異端一辭也指分裂。加拉太五章十九至二十一節上半說,「肉體的行為,都是明顯的,就是淫亂、污穢、邪蕩、拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、私圖好爭、分立、宗派、嫉妒、醉酒、荒宴……。」加拉太五章二十節的「宗派」一辭,原文與彼後二章一節的異端同字;在此指「意見的派別」(達秘新譯本),派系。派系就是宗派,宗派就是分裂。分裂和宗派,派系,是肉體的行為,「行這樣事的人,必不得承受神的國」(加五21下)。(《一九九○年秋全時間訓練信息合輯》,一四二至一四三頁)

倪柝聲弟兄也看見新約中,關於分裂就是異端的啟示,他告訴聖徒們這個字希臘原文的明確意義,在英文裡被模糊化了:

 宗派這一個字,在希臘文裡是夠清楚的。林前十一章譯作分門別類,加拉太五章二十一節譯作異端,其實都是一樣的字,懂得英文的人都知道。這一個字為著什麼譯作異端呢?在希臘文裡是hairesis,在英文裡,沒有把這一個字都譯出來,就把這一個字寫作heresy。因為他們是國家的教會,譯聖經的時候,譯到這裡就發生了難處。因顧忌的緣故,就把莫名其妙的一個字擺在這裡。明知道這是不對的,但是還是這麼印。……如果把宗派兩個字印出來說,宗派、分門別類,是肉體的行為,馬上出難處。所以就把heresy這一個字,擺在聖經裡,叫你莫名其妙。實在說起來,這一個字不是英文。到底是什麼意思?所有的英國人都不知道。……你隨便去找幾本希臘文的書,都能夠看見hairesis這一個字在英文裡面是sect,可是譯聖經的人有許多顧忌。他們把這一個字譯作 heresy,叫大家莫名其妙,以致譯到我們中文聖經的時候,就變作異端。在希臘文裡是hairesis,在英文裡變作heresy。這不過是一個轉音。從一六一一年起,轉到英文裡來,一直用到今天,用了三百多年。(《倪柝聲文集》第三輯第四冊,簡269至270頁)

朱韜樞的支持者宣稱,他所傳揚的教訓並沒有脫離信仰的基要項目,所以不是異端。他們對異端構成要素的片面認識,可能使不察之人,認為朱韜樞與異端無關;因此,他也該被主恢復裡的眾召會,接納為一個真正的新約執事。然而,樹總是憑果子認出來的(馬太十二33),朱韜樞職事的果子就是分裂的異端。除了少數以外,主恢復裡的眾召會已經辨認出朱韜樞職事的問題,並且已經拒絕從他所來的的教訓。李弟兄強烈地勸戒聖徒們,要拒絕關於基督身位的異端,以及分裂的異端:

惟有否認基督的身位以及分裂這二項,能視為異端,因為這二項破壞人到極點。否認基督的身位,乃是侮辱基督作頭,並否認祂是頭。分裂是將基督的身體肢解。這二種異端,一種是破壞頭,另一種是破壞身體。這二者在神眼中都是不可容忍的,我們該完全棄絕。約翰二書說,若有人不承認主在祂神性或人性上的身位,我們不該接他到家裡,甚至不該問他的安(約貳7、9~11)。我們若接他到家裡,或問他的安,就在他的惡行上有分。關於分門別類的人,保羅堅決囑咐我們要「避開他們」(羅十六17)。(《一九九O年秋全時間訓練信息合輯》,一四三至一四四頁)

不避開分裂之異端的後果是嚴重的。如果聖徒們不徹底地拒絕分裂,他們就可能,因為在分裂中聚集,有分於異端,而遭受審判。李弟兄繼續說:

分裂在使徒眼中也是可厭的(林前一10~13上,三3~4,十一17~20)。在林前十一章十七至二十節,保羅定罪哥林多人聚在一起乃是招損,因為他們中間有分裂和派別。保羅甚至說,因為有些人在分裂裡並帶著分裂的靈有分於主的桌子,他們就軟弱且患病,有些人甚至死了(林前十一27~30)。這是他們因著在分裂裡聚會所遭受神的管教,和主的審判。(《一九九○年秋全時間訓練信息合輯》,一四四頁)

願主恢復裡所有的聖徒,都能藉著拒絕分裂,和製造分裂之人而蒙保守!

對付分門結黨和異端之人

提多書三章十節說,「分門結黨的人,警戒過一兩次,就要拒絕。」在聖經恢復本裡,這節經文的第一個註解說到,分門結黨之人就是「異端、分派的人,在召會中照著自己的意見形成派別,而造成分裂」。李弟兄研讀這節經文的多種翻譯版本,他發現這樣的領會是有充分根據的:

 有些人說,在提多書三章十節,「分門結黨〔分派〕的人」該譯為「教導異端的人」,他們說這辭不是指分裂的人。但在原文裡,這辭是指持守傾向於分裂之意見或不同道理的人。因此,在英文譯本中,這辭有以下幾類譯法:(1)分門結黨的人—美國標準本,新美國標準本,馬歇爾(Marshall)的希英對照新約,修定標準本,擴大本聖經,牟法特(James Moffatt),柏克萊譯本(Berkeley Version);(2)異端、分派的人以及分裂的原因—擴大本聖經; (3)造成分裂之異端的人—魏斯特(Wuest);(4)分派的人—康尼拜爾(W.J.Conybeare),彙編直譯新約(Concordant Literal New Testament),貝瑞(Berry)的希英對照新約;(5)造成分裂的人—衛茂斯(R.F.Weymouth);(6)異端的人,就是慣於「高舉」健全或不健全之意見的人,以及不堅固、不穩定、想要形成派別的個人—楊氏譯本(Young』s Translation);(7)因著派別的靈造成分裂,分門結黨—范恩(Vine)的新約字義辭典(Expository Dictionary of New Testament Words);(8)分裂的人—新國際譯本(New International Version)。以上的譯本多半是權威譯本。(《新約的職事以及使徒的教訓和交通》,三O頁)

這些定義很清楚地說出,分門結黨和異端之人就是堅持自己的意見,高舉自己的意見,說服他人跟從他自己的意見,根據他所持的意見,建立對他忠誠的派系。隱藏在自我意見的高舉,及建立派別的傾向之下的,是分門結黨和異端之人為著個人的利益,為著追求自己的目標,甚至願意將真理棄之一旁。「范氏新約字義詳解字典」 作者范氏(W.E.Vine),在定義hairesis(異端)時,作出精闢的見解。「一種揀選,選擇(haireomai,去選擇);被選擇的。因此,作意見,尤其是自我意志的意見,取代了對真理之能力的順服,導致分裂而構成宗派,加五20」(范氏新約字義詳解字典,五五七頁)。他進一步指出,「此類錯誤的意見,通常是因著個人偏好,或預期利益的結果。」(范氏新約字義詳解字典,五五七頁)分門結黨之人的自我追求,無法建造基督的身體;它只會破壞基督的身體。身體為著保守自己,唯一能作的,就是避開這樣的人(羅馬十六17,提多三10)。

避開分門結黨和分裂之人,對於「為著召會的益處,而停止與傳播分裂的人交往」以及維持「在召會中一個交通—使徒的交通」(《新約的職事以及使徒的教訓和交通》,二九頁)而言,是必須的。這並不表示我們恨惡那人;相反的,我們避開他,乃是希望他能從傳染中得醫治,至終恢復與身體的交通(見本書中的「隔離的聖經真理與實行」一文)。即便我們避開的此人,在其他許多方面是好的,我們不能容忍他所製造的分裂,因為主不能容忍。避開這樣的人,就是為著身體健康的緣故,對他施行隔離檢疫。李弟兄寫到:

 使徒在羅馬十六章十七節囑咐要對付分裂的人,有些人說這話不該應用到今天在主恢復裡造成分立的人身上。他們說,羅馬十六章十七節是指那些不服事我們的主,只服事自己肚腹的人,如下節所提的,而今天在主的恢復裡造成分立的人不是這種人。但我們需要領悟,在羅馬十六章十七節使徒定罪造成分立的行動;無論造成分立的是怎樣的人,造成分立都是被定罪的。一位弟兄作基督徒也許每一面都非常正確,但他若在召會裡或在眾召會中間造成分立,他就該如使徒所囑咐的,被定罪並隔離。(《新約的職事以及使徒的教訓和交通》,二九頁)

在對付製造分裂之人的事上,我們也必須接受保羅在提多書三章十節的話:「分門結黨的人,警戒過一兩次,就要拒絕。」分門結黨的人就是製造分裂、結黨的人。照著保羅在羅馬十六章十七節和提多書三章十節的話,這樣的人警戒過一兩次,就必須拒絕,並且避開他們。這樣作就是對這樣的人施行隔離檢疫。對人施行隔離檢疫,意思不是我們恨惡那人。倘若家中的一員患了傳染病,為著全家人的安全,其餘的家人就需要對他施行隔離檢疫。否則,全家人都會受影響。同樣,要實行保羅在羅馬十六章十七節和提多書三章十節的話,就要對基督身體裡製造分裂的肢體施行隔離檢疫。這不是我的教訓,乃是我將聖言向你們陳明。(《主恢復的簡說》,簡39頁)

二OO六年十月在加拿大惠斯勒發出之關於朱韜樞和他支持者的警告聲明,乃是相調弟兄們對主恢復裡聖徒們的勸戒,要拒絕分門結黨和異端之人,且與他們的分裂斷絕關係,以保守身體的健康。身體已經隔離檢疫這些分裂之人,作為對這勸戒的回應,並繼續為這些人得醫治和恢復禱告。

樹總是憑果子認出來的:從朱韜樞的工作裡確認分裂的異端

 朱韜樞的工作,導致明顯的分裂。分裂的本身就是異端,造成分裂的工人,也就是異端。以下列舉受朱韜樞、他的同工們和他們的工作影響的地方,所存在明顯分裂的跡象。

  1. 近年來,朱韜樞愈來愈明目張膽,積極地傳揚與倪柝聲和李常受之新約職事牴觸的教訓。這些教訓使得受影響的信徒,反對主藉由這兩位弟兄所釋放之職事。(見「 朱韜樞和他一些同工之不同的教訓與異議的觀點」)
  2. 朱韜樞培養個人跟從,扶植向著他忠誠的,自己的同工。
  3. 在朱韜樞異端的教訓和帶領之下,許多美國中西部和加拿大東部的召會已經將自己隔絕於身體的交通之外,並且限制他們的交通只在接受朱韜樞職事的召會和聖徒中間。朱韜樞力圖使自己工作的區域獨立,也試著將這區域隔絕於全球眾地方召會普遍的交通之外。
  4. 朱韜樞試圖用他自已的職事,來取代李弟兄的職事。為此,他以自己出版的工作,散播他不同的教訓。他的這個作法就是反對李弟兄對於我們中間只該有一個出版,不帶進與新約職事不同的職事的告誡。李弟兄很清楚,不同的職事必然會導致分裂,此言不虛。
  5. 朱韜樞和他的同工們,激烈地在網路上大作攻擊、責罵那些忠信於繼續倪弟兄和李弟兄之職事的相調同工們,和水流職事站。
  6. 在朱韜樞職事影響下的召會,反對身體對朱韜樞,和他兩位最出力的辯護者, Nigel Tomes和林峰名,施行隔離檢疫的行動。
  7. 朱韜樞的跟隨者,已經將一些受他影響的召會,變質成為宗派。藉著建立世俗的董事制度控制長老,拒絕渴慕接受同工們職事的信徒,輕視大多數的眾地方召會,以為不值得他們的交通,這些宗派已經離棄了他們真實地方召會的立場。
  8. 在烏干達的坎帕拉,還有中國大陸等地,朱韜樞的職事積極地被傳播,而在這些國家製造了分裂、混淆和混亂。(見《 你們要避開這等人》以及本站關於 烏干達的報導)

結語

美國和加拿大八個城市的弟兄們,藉著支持朱韜樞和他的教訓,公開表示反對隔離檢疫,這是相當具破壞性的,因為他們誘導不知情的聖徒們,使聖徒們不知情地接受製造分裂者,並他和他的同工們所積極傳播之異端的分裂。那些願意接受朱韜樞、他的同工們和他們所傳之教訓的人,等同接受分裂和異端。按照經驗,漠視隔離檢疫的召會,正處於因被分裂的病菌傳染,成為地方宗派,而失去真正地方召會立場的危機。願主保守他們和所有的聖徒,不重蹈此一覆轍。

[Tony Espinosa with Bill Buntain and Dan Sady]

版權所有© 2006-2018 DCP. All Rights Reserved.
DCP為一專項服事,辯護並證實倪柝聲和李常受弟兄所盡的新約職事,以及地方召會的實行。
email